青春的舞台,闪耀着活力与智慧的光芒!外国语学院社团部带着趣味横生的活动来啦!
01
·和风社·稽古振今,京舞共存
11月25日晚,外国语学院和风社于主楼B206举办“稽古振今,京舞共存”主题活动。
“从风回绮袖,映日转花钿。”中国京剧艺术与日本艺伎文化是两国历史文化中璀璨的明珠。京剧耐人寻味,韵味醇厚;艺伎美艳柔情,华美识礼。今天就让我们追随和风社的脚步来一探究竟吧~
活动开始,主持人首先为同学们介绍了中国“京剧艺术”与日本“艺伎文化”的历史发展进程与特色。接着为同学们播放了相关艺术作品的视频,并向大家提问关于京剧乐器和艺伎乐器的特点。同学们踊跃参与,积极发言。
稽古振今,京舞共存,传文化艺术,展今朝风采。本次活动不仅加深了同学们对中日文化的理解,还提升了同学们的文化素养,与“文化育人”理念不谋而合。
02
·英语演讲与辩论协会·中英交萃,各美其美
11月25日晚,外国语学院英语演讲与辩论协会在主楼B106举办“中英交萃,各美其美”活动。本次活动由英协干事主持,英协干事与成员积极参加。
活动中,主持人组织同学们观看“英国文学系毕业生对中国著作不同的看法和见解”的短片,比较了中外文学各方面的差异,也让同学们进一步了解到中外文学之间存在一定差别,并认识到不同方式的翻译可以很大程度地影响外国文学在中国的影响力。
活动最后,主持人概括总结了中外文学的不同特点,帮助同学进一步理解中外文化的内涵和“相互交融,共同发展”的价值取向。
此次活动在提升同学们对中外文化认识的同时,还进一步丰富了文化传播手段,让同学们认识到翻译对于文化传播和文学表达的重要性。
03
·浪花译社·诗意可译
由外国语学院浪花译社举办的“诗意可译”活动于11月26日落下帷幕。
活动中,主持人带领同学们领悟中国古代诗词之美,通过列举经典的中国古诗词翻译作品,引导同学们感受诗歌翻译的语言文化之美。无论是中文诗句翻译为英文诗句,还是英文诗句翻译为中文诗句,都体现出语言转换之间的独特魅力。
本次活动营造了良好的英语学习氛围,在丰富同学们课余生活的同时也陶冶了同学们的情操,锻炼了同学们的英语翻译能力,提升了同学们对英语学习的热情。
演绎社团魅力,谱写青春华章!心动不如行动,斑斓活动,没你不行!